上海版協表彰資深翻譯出版人
2009-07-01 17:05 來源:中國新聞出版網/報 責編:任蓓
【編者按:6月23日,上海出版工作者協會與上海譯文出版社聯合舉辦了上海資深翻譯出版人出版精神座談會,同時授予上海資深翻譯出版人孫家晉、駱兆添、葉麟鎏、楊心慈、任以奇(任溶溶)資深翻譯出版人榮譽稱號!
【我要印】6月23日,上海出版工作者協會與上海譯文出版社聯合舉辦了上海資深翻譯出版人出版精神座談會,同時授予上海資深翻譯出版人孫家晉、駱兆添、葉麟鎏、楊心慈、任以奇(任溶溶)資深翻譯出版人榮譽稱號。上海市新聞出版局副局長李新立及著名出版家巢峰,著名翻譯家查明建、徐振亞、鄭克魯等百余人參加了座談會。
孫家晉先生是著名的泰戈爾作品翻譯專家,他翻譯的《泰戈爾抒情詩選》至今膾炙人口;葉麟鎏、楊心慈先生是英美文學翻譯家,而駱兆添先生是擅長中譯英的翻譯家;任溶溶先生不僅在兒童文學創作方面享譽全國,而且在翻譯領域成就卓著,他翻譯的《夏洛的網》已成為上海譯文出版社的品牌圖書。
【點擊查看更多精彩內容】
相關閱讀:
吉林音像電子出版協會成立
2009年APPA圖書獎評獎啟動版協對參評書初選
柯達獲頒美柔印制版協會年度技術創新獎
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098