進口食品包裝無中文標識無身份 店主自行貼標簽
2009-09-17 15:12 來源:南方都市報 責編:劉文越
根據《食品市場質量監管制度》規定,禁止食品經營者經營沒有中文標簽的進口食品。而在濟南不少進口食品商店里,許多食品并沒有中文標簽,甚至有的商店所有食品都沒貼中文標簽。
朝山街一家規模較大的韓國食品店,店內的零食品種齊全,包括大麥茶、羊羹、餅干、薯片等近50種食品,但幾乎每種產品都沒有中文標簽。對于為何沒有貼中文標簽,店主只是含糊地說,“這些都是即食食品,用不著標簽,一般顧客來也沒有說要看標簽的。”
有些進口食品店銷售的食品即使有中文標簽,標簽上的內容也不清楚。山師東路秀水街里,一條狹窄的過道、一個簡單的貨架和凌亂地擺放著的各種食品組成了一家銷售進口食品的“店面”。這家店內大部分食品都沒有中文標簽,有標簽的食品標簽上信息也不全,比如一款據說是日本進口、品牌為“北田”的餅干,雖然包裝上有中文標簽,但標簽只標明了餅干名稱、重量、配料成分等,原產地、經銷商名稱和電話等重要信息都沒有標注。
在水云間的進口食品小店,有一款巧克力外包裝上除了有明顯的數字“72%”外,其他的都是外文。記者問店主,這個巧克力是什么牌子的,店主說它的可可含量是72%,純度較高,比較苦,它的名稱就叫“72%”。但記者查證相關資料了解到,這款巧克力正規的名稱是“樂天72%純黑巧克力”,屬于韓國樂天品牌的高純度巧克力系列。
沒有中文標簽不符合規定,一些進口食品店就“挖空心思”給食品穿上“外衣”,有的進口食品店竟自己印制標簽貼上。“韓國時尚品牌專賣店”的食品外包裝全都是韓文說明,店主稱前段時間銷售的進口食品是有標簽的,都是他們自己貼上去的,最近已經不貼了。這個店經營了六七年,大部分人對這些食品都已經很了解,用不著再貼標簽了。據了解,這家店的進口食品都是由廠家直接發貨到山東的,貨到時并沒有任何的中文說明,以前都是他們自己為這些“舶來品”穿上中文的“外衣”。
濟南梅苑休閑食品批發店銷售進口食品,在濟南有3家直營店,各地有6家加盟店。當記者以加盟為由詢問包裝標簽時,一位店員說,他們的進口食品大部分有中文標簽,但都是自己貼上的,如果想要的話,可以從他們那取印好的標簽。他們也可以提供標簽的模板,記者到印刷廠自行印制。
【點擊查看更多精彩內容】
相關新聞:
- 關于我們|聯系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098